...единственно возможное состояние ума - удивление. Единственно возможное состояние сердца - восторг. Небеса, которые вы видите сейчас, вы никогда не видели прежде. Сейчас - есть идеальный момент. Будь счастлив этим. (с)
Название: "Closer please..."
Фандом: Ганнибал (фильм)
Автор: Almond
Рейтинг: PG
Герои: доктор Лектер, Кларисс Старлинг
Жанр: общий
Размер: мини
Отказ: отказываюсь
читать дальшеКларисс готовилась.
Она знала... пожалуй, знала еще до того, как девочка-стажер положила ей на стол запечатанный конверт, что что-то подобное обязательно случится. Рано или поздно. Если быть оптимисткой, а ею Кларисс старалась быть всю жизнь («Только человек, считающий себя конченым оптимистом, отправится задерживать маньяка в одиночку», — видимо, ей это удавалось, раз так о ней высказывались) можно упорно верить, что случится поздно. Не повезло — письмо пришло спустя десять лет после того, как доктор Лектер сбежал из тюрьмы. Очень неуместно с его стороны было слать письма, если это действительно он... но Кларисс ведь знала, что он. Длинный узкий конверт хорошей белой бумаги; фиолетовыми чернилами косо обозначен адресат: «Кларисс Старлинг». И больше ничего. Ни адреса, ни названия отдела и ее должности. Конверт остро пах горькими апельсинами — это еще одна деталь, еще один знак из множества тех, которые доктор Лектер безусловно считает частью своего образа.
искренно верю, что у Вас все хорошо. То маленькое дело о маленьком маньяке и его маленьком комплексе неполноценности... впрочем, нет нужды говорить о пустяках. Я не сомневаюсь в Вас, Кларисс, Вы сделали всех счастливыми: счастливая мать обнимает свою, несомненно, счастливую дочь, чей заботой на всю оставшуюся жизнь станет сохранение гладкости и нежности кожи, счастливые присяжные радуются счастливому завершению дела, а счастливый маленький маньяк... Вы по-прежнему читаете, Кларисс? На вашем месте я бы прекратил это занятие, потому что дальше будет о счастливой Вас. А Вы не любите, когда я говорю о Вас в таком контексте, не так ли?
Кларисс, мне хотелось бы встретиться с Вами. Если это никоим образом не обяжет Вас — черкните пару строчек в этом письме и положите его в ящик для исходящих. Место и время встречи назначьте, какие Вам угодно, — я не привередлив в кухне (думаю, это будет какой-нибудь ресторан... я не ошибаюсь?), а времени для Вас у меня всегда в избытке.
Это письмо могло означать, что угодно. Он пять раз использует слово «маленький», вспоминает о деле маньяка-трансвестита и дочке сенатора... он ни разу не намекает о ягнятах, а ведь это было его методом, каким он работал с ней, хотелось бы думать.
Кларисс прикусила губу. Он, очевидно, уверен, что ее «никоим не обяжет» — она придет. Хотя бы для того, чтобы узнать, что он задумал. Чтобы попробовать узнать.
Кларисс написала, стараясь, чтобы буквы легли ровненько под имя доктора:
сложила письмо в конверт и оставила его, как и было указано, на столе стажера, как же звать эту девочку, чтобы она... проследить за ней? За письмом? Приставить специального человека? Шеф точно весь отдел поднимет. Кларисс знала, что по всем писаным и не писаным инструкциям она обязана была доложить о письме шефу, согласовать с ним время и место, и уже потом класть письмо в ящик для исходящих на столе стажера. С другой стороны — почти наверняка, полной уверенности нет, но почти наверняка это ее личное дело. Будем оптимистами? Доктор Лектер — гениальный психиатр, успешно избавивший ее от фобий. А теперь вспомним про мозги: он же — серийный маньяк, убивавший своих пациентов. Включим полицейского: он — опасный заключенный, сбежавший из особо охраняемой тюрьмы, конечно, ее долг — его поймать. И логика: не стал бы доктор Лектер так рисковать, будь он хоть трижды безумцем, слать ей письма, если действительно не хочет сообщить что-то важное. Правда, если по-прежнему слушать логику, есть большая вероятность, что он и рассчитывал на то, что она так решит.
Кларисс вздохнула. Одно ясно: шефу говорить нельзя, встречи тогда вообще не будет — доктор Лектер весьма предусмотрителен. А встретиться, несмотря на доводы разума и логики, очень хочется.
***
Ресторан на углу улицы не был примечателен. Может быть, лишь тем, что за углом начинался парк, а улица уходила в скромный тупичок — в самом деле, худшее место для ресторана. Здесь было тихо. Кларисс это устраивало как нельзя лучше.
Она едва успела снять плащ, как к ней подскочил официант, которого в другом месте она обязательно приняла бы за вора-карманника. Отвел ее к дальнему столику у занавешенного темной шторой окна.
Ее уже ждали.
Доктор Лектер поднялся при ее приближении.
— Рад вас видеть, Кларисс.
Она промолчала, потому что сказать аналогичного в его адрес не могла. Неожиданно, все происходящее показалось ей огромной дешевой постановкой. И фальшиво все, и безвкусно.
— Зачем вы написали мне?
— Вы не присядете? — доктор Лектер указал на стул, но не сдвинулся с места, чтобы помочь ей.
Кларисс опустилась, не сводя с доктора Лектера взгляда.
— Вина?
— Доктор Лектер, вы хотели...
— Я предпочитаю красное, — он скупо улыбнулся. — Советую вам отпить глоточек прежде, чем начнем.
— Начнем что?
— Очень скоро, Кларисс, вам понадобится моя помощь. Объявится некто, или некие, объявится в Европе. Прошу только об одном — не отказывайте мне в возможности эту помощь оказать.
— О чем вы говорите? — Кларисс положила сумочку на стол... дурацкий трюк, судя по насмешке во взгляде доктора Лектора. Вряд ли она успеет выхватить из сумочки пистолет — и он, и она это знали.
— Вы снова попали под дождь? — непринужденно спросил доктор Лектер.
— Что? Да, так получилось. Доктор Лектер, что вы имели в виду? Для чего мне понадобится ваша помощь?
— В поимке маньяков, конечно же, — доктор Лектер улыбнулся и поднял бокал. — За вас, Кларисс.
Кларисс не ответила на улыбку.
— Я вас не понимаю.
— Кларисс, вам будут ставить вину наше знакомство, но вы не пугайтесь этих обвинений. Мой друг Риналдо Пацци ищет меня, а я сообщаю вам. Чтобы вы не волновались. Вам понадобится моя помощь, и я с удовольствием окажу ее вам. Только пообещайте, что вы обратитесь ко мне. Кларисс, так мы будем ближе.
Вот теперь. Чувство театральности, безобидности, красивости, если угодно, наконец-то исчезло, сползло, как сползает счастливая маска клоуна, и все встало на свои места. Мир не казался больше отчаянно неправильным. Ресторан, ночь, столик в темном углу. И Ганнибал Лектор, улыбающийся напротив. Страх вступил в свои права, показал себя во всей красе... Кларисс почувствовала себя почти уютно.
— Кларисс, вы никому не сказали, что встречаетесь сегодня со мной?
— Я не посчитала это необходимым, доктор Лектер.
Он откинулся на стуле.
— Они станут осуждать вас за наше знакомство, я повторяю, Кларисс. Мне будет очень грустно, если я стану причиной травли на вас.
— Не волнуйтесь, я справлюсь.
— Но я не могу не волноваться. Вы же знаете, Кларисс.
Кларисс могла поклясться, что он смеется...
— Кларисс, придвиньтесь к столу.
...хотя его взгляд был удручающе серьезным.
— Простите?
— Ближе, пожалуйста.
Кларисс вдохнула слабый запах горьких апельсинов.
— Когда они скажут... они наверняка скажут, их извращенный ум может дойти до этого, — доктор Лектер наклонился к самому ее уху. — Кларисс, когда они скажут вам, что я хочу вас изнасиловать, потом убить и съесть, — не верьте им, Кларисс. — Он отстранился и взглянул ей в лицо: — Вас это не затруднит?
Кларисс нашла в себе силы кивнуть. Необходимые силы, ведь хищники слышат запах жертв. Запах страха. Доктору Лектеру совсем необязательно было его слышать.
— За вас, Кларисс.
... необязательно слышать сейчас.
Фандом: Ганнибал (фильм)
Автор: Almond
Рейтинг: PG
Герои: доктор Лектер, Кларисс Старлинг
Жанр: общий
Размер: мини
Отказ: отказываюсь
читать дальшеКларисс готовилась.
Она знала... пожалуй, знала еще до того, как девочка-стажер положила ей на стол запечатанный конверт, что что-то подобное обязательно случится. Рано или поздно. Если быть оптимисткой, а ею Кларисс старалась быть всю жизнь («Только человек, считающий себя конченым оптимистом, отправится задерживать маньяка в одиночку», — видимо, ей это удавалось, раз так о ней высказывались) можно упорно верить, что случится поздно. Не повезло — письмо пришло спустя десять лет после того, как доктор Лектер сбежал из тюрьмы. Очень неуместно с его стороны было слать письма, если это действительно он... но Кларисс ведь знала, что он. Длинный узкий конверт хорошей белой бумаги; фиолетовыми чернилами косо обозначен адресат: «Кларисс Старлинг». И больше ничего. Ни адреса, ни названия отдела и ее должности. Конверт остро пах горькими апельсинами — это еще одна деталь, еще один знак из множества тех, которые доктор Лектер безусловно считает частью своего образа.
«Дорогая Кларисс,
искренно верю, что у Вас все хорошо. То маленькое дело о маленьком маньяке и его маленьком комплексе неполноценности... впрочем, нет нужды говорить о пустяках. Я не сомневаюсь в Вас, Кларисс, Вы сделали всех счастливыми: счастливая мать обнимает свою, несомненно, счастливую дочь, чей заботой на всю оставшуюся жизнь станет сохранение гладкости и нежности кожи, счастливые присяжные радуются счастливому завершению дела, а счастливый маленький маньяк... Вы по-прежнему читаете, Кларисс? На вашем месте я бы прекратил это занятие, потому что дальше будет о счастливой Вас. А Вы не любите, когда я говорю о Вас в таком контексте, не так ли?
Кларисс, мне хотелось бы встретиться с Вами. Если это никоим образом не обяжет Вас — черкните пару строчек в этом письме и положите его в ящик для исходящих. Место и время встречи назначьте, какие Вам угодно, — я не привередлив в кухне (думаю, это будет какой-нибудь ресторан... я не ошибаюсь?), а времени для Вас у меня всегда в избытке.
искренне Ваш,
Ганнибал Лектер».
Ганнибал Лектер».
Это письмо могло означать, что угодно. Он пять раз использует слово «маленький», вспоминает о деле маньяка-трансвестита и дочке сенатора... он ни разу не намекает о ягнятах, а ведь это было его методом, каким он работал с ней, хотелось бы думать.
Кларисс прикусила губу. Он, очевидно, уверен, что ее «никоим не обяжет» — она придет. Хотя бы для того, чтобы узнать, что он задумал. Чтобы попробовать узнать.
Кларисс написала, стараясь, чтобы буквы легли ровненько под имя доктора:
«У Бруствера, 20:00»,
сложила письмо в конверт и оставила его, как и было указано, на столе стажера, как же звать эту девочку, чтобы она... проследить за ней? За письмом? Приставить специального человека? Шеф точно весь отдел поднимет. Кларисс знала, что по всем писаным и не писаным инструкциям она обязана была доложить о письме шефу, согласовать с ним время и место, и уже потом класть письмо в ящик для исходящих на столе стажера. С другой стороны — почти наверняка, полной уверенности нет, но почти наверняка это ее личное дело. Будем оптимистами? Доктор Лектер — гениальный психиатр, успешно избавивший ее от фобий. А теперь вспомним про мозги: он же — серийный маньяк, убивавший своих пациентов. Включим полицейского: он — опасный заключенный, сбежавший из особо охраняемой тюрьмы, конечно, ее долг — его поймать. И логика: не стал бы доктор Лектер так рисковать, будь он хоть трижды безумцем, слать ей письма, если действительно не хочет сообщить что-то важное. Правда, если по-прежнему слушать логику, есть большая вероятность, что он и рассчитывал на то, что она так решит.
Кларисс вздохнула. Одно ясно: шефу говорить нельзя, встречи тогда вообще не будет — доктор Лектер весьма предусмотрителен. А встретиться, несмотря на доводы разума и логики, очень хочется.
***
Ресторан на углу улицы не был примечателен. Может быть, лишь тем, что за углом начинался парк, а улица уходила в скромный тупичок — в самом деле, худшее место для ресторана. Здесь было тихо. Кларисс это устраивало как нельзя лучше.
Она едва успела снять плащ, как к ней подскочил официант, которого в другом месте она обязательно приняла бы за вора-карманника. Отвел ее к дальнему столику у занавешенного темной шторой окна.
Ее уже ждали.
Доктор Лектер поднялся при ее приближении.
— Рад вас видеть, Кларисс.
Она промолчала, потому что сказать аналогичного в его адрес не могла. Неожиданно, все происходящее показалось ей огромной дешевой постановкой. И фальшиво все, и безвкусно.
— Зачем вы написали мне?
— Вы не присядете? — доктор Лектер указал на стул, но не сдвинулся с места, чтобы помочь ей.
Кларисс опустилась, не сводя с доктора Лектера взгляда.
— Вина?
— Доктор Лектер, вы хотели...
— Я предпочитаю красное, — он скупо улыбнулся. — Советую вам отпить глоточек прежде, чем начнем.
— Начнем что?
— Очень скоро, Кларисс, вам понадобится моя помощь. Объявится некто, или некие, объявится в Европе. Прошу только об одном — не отказывайте мне в возможности эту помощь оказать.
— О чем вы говорите? — Кларисс положила сумочку на стол... дурацкий трюк, судя по насмешке во взгляде доктора Лектора. Вряд ли она успеет выхватить из сумочки пистолет — и он, и она это знали.
— Вы снова попали под дождь? — непринужденно спросил доктор Лектер.
— Что? Да, так получилось. Доктор Лектер, что вы имели в виду? Для чего мне понадобится ваша помощь?
— В поимке маньяков, конечно же, — доктор Лектер улыбнулся и поднял бокал. — За вас, Кларисс.
Кларисс не ответила на улыбку.
— Я вас не понимаю.
— Кларисс, вам будут ставить вину наше знакомство, но вы не пугайтесь этих обвинений. Мой друг Риналдо Пацци ищет меня, а я сообщаю вам. Чтобы вы не волновались. Вам понадобится моя помощь, и я с удовольствием окажу ее вам. Только пообещайте, что вы обратитесь ко мне. Кларисс, так мы будем ближе.
Вот теперь. Чувство театральности, безобидности, красивости, если угодно, наконец-то исчезло, сползло, как сползает счастливая маска клоуна, и все встало на свои места. Мир не казался больше отчаянно неправильным. Ресторан, ночь, столик в темном углу. И Ганнибал Лектор, улыбающийся напротив. Страх вступил в свои права, показал себя во всей красе... Кларисс почувствовала себя почти уютно.
— Кларисс, вы никому не сказали, что встречаетесь сегодня со мной?
— Я не посчитала это необходимым, доктор Лектер.
Он откинулся на стуле.
— Они станут осуждать вас за наше знакомство, я повторяю, Кларисс. Мне будет очень грустно, если я стану причиной травли на вас.
— Не волнуйтесь, я справлюсь.
— Но я не могу не волноваться. Вы же знаете, Кларисс.
Кларисс могла поклясться, что он смеется...
— Кларисс, придвиньтесь к столу.
...хотя его взгляд был удручающе серьезным.
— Простите?
— Ближе, пожалуйста.
Кларисс вдохнула слабый запах горьких апельсинов.
— Когда они скажут... они наверняка скажут, их извращенный ум может дойти до этого, — доктор Лектер наклонился к самому ее уху. — Кларисс, когда они скажут вам, что я хочу вас изнасиловать, потом убить и съесть, — не верьте им, Кларисс. — Он отстранился и взглянул ей в лицо: — Вас это не затруднит?
Кларисс нашла в себе силы кивнуть. Необходимые силы, ведь хищники слышат запах жертв. Запах страха. Доктору Лектеру совсем необязательно было его слышать.
— За вас, Кларисс.
... необязательно слышать сейчас.
наверное.